Make your own free website on Tripod.com

快速製作 Languange Localiztor 6 字典檔

編寫日期:2004.1.20 by 密雲男孩[龍捲風極品論壇]
 
       前言:
              雖然以前的漢化前輩門寫過關於如何快速製作Languange Localiztor字典檔案的文章,但是隨著Languange Localiztor升級到6系列其字典結構也發生了變更,所以由心產生想寫一篇如何製作Languange Localiztor 6 字典的教學文章(以前沒寫過,看好多漢化Fans都寫了一些自己的漢化教學,心理也癢癢了),這篇文章主要觀看物件主要是漢化新手門,教學以圖文並茂的展現給想學漢化的Fans,前輩們看一眼就行了好了不說別的廢話了,下列進入正題。
 
準備工具:
          1. 中文工具箱1.9  
          2. UltraEdit 10.10 簡繁中文版
          3. Language Localizator 6.03.01.028 老炎中文化版
 
第一步:製作對檔檔案
選中進階對照製作後進入下列(圖2).
按照圖2的方式就開始製作對照檔了,製作出來的文件在其中文工具箱安裝目錄下的Projects子目錄內,點編輯(圖4)直接對其製作出來的對照檔進行編輯,
以下是製作出來的對照文件內容:

########[中文工具箱]########                                                        -
#> 原始檔案名稱: C:\Program Files\BreakPoint Software\Hex Workshop 4.2\hworks32.exe  |
#> 原始檔案大小: 2048000                                                             |
直接刪除 
#> 資料起始位址: 1822720                                                             |    
############################                                                        -  

#=========================        
#> 選 單 2                          直接刪除
#=========================        

#--------------------   --> 全部份隔符刪掉直接用取代將它換為空字元,注意不是空格

&File
檔案(&F)
#--------------------
&New
新增(&N)
#--------------------
&Open...
開啟(&O)...
#--------------------
&Import...
匯入(&I)
#--------------------
Page Set&up...
頁面設定(&U)...
#--------------------
&1
&1
#--------------------
E&xit
結束(&X)
#--------------------
&Disk
磁碟(&D)
#--------------------
Open &Drive...
開啟磁碟機(&D)...
#--------------------
Copy Sectors...
複製扇區...
#--------------------
&Options
選項(&O)
#--------------------
&Byte Order
位元組序列(&B)
#--------------------
&Little Endian (e.g. Intel)
&Little Endian (如 Intel)
#--------------------
&Big Endian (e.g. Motorola)
&Big Endian (如 Motorola)
#--------------------
&Flip Bytes in Editor
在編輯器中翻轉位元組(&F)
#--------------------
&File Offset
檔案偏移(&F)
#--------------------
&Hex
十六進位(&H)
#--------------------

您也以用中文工具箱面(圖4)來去除無用的文字,而且它可以去除重複的文字.
........

下方是建立後的文字內容:

Open and apply a color map file\nOpen Color Map
開啟並套用色彩映射檔案\n開啟色彩映射
Open another window for the active document
用另一個視窗開啟目前文件
Open the Workspace Manager
開啟工作區管理器
Open the selected workspace
開啟選取工作區
Opening
正在開啟
Operand
操作數
Operation
操作
Operation prohibited; document is read-only
操作禁止;此文件是唯讀屬性
Operation prohibited; no data selected
禁止操作;沒有選擇資料
Operation prohibited; unsupported selection size
禁止操作;所選尺寸不被支援
Options
選項

 

假如需要更加穩妥的辦法就是利用UltraEdit的巨集來去除我們不需要的文字,這裡我就步些詳細步驟因為以前的文章寫過了."漢化新世紀"發佈的進階教程裡包含此部份教學,下方才是我想要說的如何利用UltraEdit的巨集編輯出我們所需要的文件格式.
第二步:利用UltraEdit製作字典所需要的文字格式,
首先我們來瞭解一下Languange Localiztor6系列字典格式具體如下:
# EN: "原始文字"
> CHS:"翻譯後文字"
下列我們開始用UE來工作
下方是我所製作出來的巨集,您可以用編輯巨集把這斷貼上進去即可.
InsertMode
ColumnModeOff
HexOff
UnixReOff
Key HOME
"# "
Key CAPS LOCK
"EN"
Key CAPS LOCK
": ""
Key END
"""
Key DOWN ARROW
Key HOME
"> "
Key CAPS LOCK
"CHS"
Key CAPS LOCK
": ""
Key END
"""
Key DOWN ARROW
然後您按UE裡的巨集選單下的"多次執行巨集",然後在下方圖內裡的"執行巨集直到執行檔案結尾"
下方是利用巨集作出來的結果
# EN: "&File"
> CHS: "檔案(&F)"
# EN: "&New"
> CHS: "新增(&N)"
# EN: "&Open..."
> CHS: "開啟(&O)..."
# EN: "&Import..."
> CHS: "匯入(&I)"
# EN: "Page Set&up..."
> CHS: "頁面設定(&U)..."
# EN: "E&xit"
> CHS: "結束(&X)"
# EN: "&Disk"
> CHS: "磁碟(&D)"
# EN: "Open &Drive..."
> CHS: "開啟磁碟機(&D)..."
# EN: "Copy Sectors..."
> CHS: "複製扇區..."
# EN: "&Options"
> CHS: "選項(&O)"
# EN: "&Byte Order"
> CHS: "位元組序列(&B)"
 
第三步:開始製作字典檔案
             首先我們用Languange Localiztor 6 建立一個字典(如下方圖片步驟),我們給取個名字Hex WorkShop,它會在Languange Localiztor 6的安裝目錄下建立一個Hex WorkShopLoc_CHS.trn檔案.
然後開啟字典檔案(如下列圖片)
然後我們開始匯入字典(如下列圖片)
好了在這之前我們要把做好了的文字檔案編輯一下(具體如下圖):
假如不這樣做的化是無法匯入的.好了看一下我們做出來的結果
附:這是對一個VC類軟體做的一個字典,不過不推薦用LL6來本地化VC類軟體.
聯繫方式:miyunboy@citiz.net