Make your own free website on Tripod.com

-------------------------------------中文化軟體與軟體中文化 (二)
--------------------------------------中文化軟體的用語規範問題
     ------------------  -------   山東大學文學院 朱廣祁

  我已經誠懇地向中文化高手們表示了敬意,如果要提出一些質疑,想必不至於引起反感您 ? 希望這些名家高手不會不屑於折節下交我這個外行,那麼,我願意作您們的諍友而不作佞友。
---------
  中文化軟體不僅僅是為了便利國人使用軟體,還有許多其他可能未被注意的意義,譬如: 一個新手透過使用中文化軟體,可以從中學到一些電腦術語;即使是內行,透過使用中文化軟體,也可以熟悉一些英語術語的中文對譯。更為重要的是,中文是世界語系中使用人數最多的語系,中文字是一種優美獨特的文字,作為炎黃幾孫,我們有維護中文字規範的天職。國家對語系文字的使用有一系列標準和法規,是人人都應該嚴格遵守的。這就要求中文化工作者有一定的語系文字素養,使軟體界面上的用語準確規範。
---------
  可惜,還有些中文化工作者只把精力投到技術方面,不太注意用語的規範化。現在地球已經像是個村落了,國外的大型軟體開發商都注意到同時發行多種語系版,他們一定也會注意到中國人自己對英語軟體的中文化,如果從中找到用語的瑕疵,豈不授外人以口實,令外國人齒冷 ?
---------
  從我見到的中文化軟體來說,有些軟體存在如下的問題;
  □錯別字
  中文字是表意文字而不是表音文字,難寫難認是不可避免的,出現個把錯別字在中學生來說或許有可原之處,出現在軟體界面上就不能原諒了。近兩年有個幾乎盡人皆知的下載工具「網路螞蟻」,2.70 BETA版以前界面是英語的,有許多朋友為它作中文化,但我見過一種中文化版把「下載」寫成了「下栽」;至於把「即」和「既」混用等現象,那更是司空見慣的了。中文化家們,請不要把這些看作是無關緊要的小事,它的影響可糟著呢 !
  我一生治語系文字之學,可是我不敢說自己沒有不認識、不會寫的字。在一份書稿中,我把「好像」全寫成了「好象」,責任編輯很嚴肅地指出這是別字。原來這兩個字在《中文字簡化專案》中是規定並為「象」的,但後來有補充規定,把它們重新分開了,我沒得到這資訊,就鬧出了笑話。可見,在用語用字上來不得半點馬虎,要養成一絲不苟的嚴謹作風。
-- 奉勸作中文化的朋友,像我一樣,隨手準備一本小字典,有拿不準的字就查查。——您們大概還需要有《術語手冊》之類您。像「啟動」與「起動」等,都要分辨清楚才好。
- □語句欠通
-- 這種現象多出現在說明檔案裡,偶爾也會在軟體執行時出現。譬如,「不盡人意」就是許多人不知道的語病。這種說法是從「未能盡如人意」縮略來的,但缺少動詞「如」,所以不通。說「難如人意」、「未能如意」、「未如人意」都行,就是不能說「不盡人意」。前兩年高考語文試題裡有一道改錯題,就是考它的,這道題的得分率相當底。又如,「之所以」的說法不能用於句首,非用不可時要改為「其所以」,恐怕也不被多人所知。
  在執行某些軟體時,我一見到「檔案複製中,請等待…」之類的提示頭就發炸。大概年輕的朋友不知道,日本侵華時期,為了泯滅中國人的民族意識,推行所謂的「協和語」,就是把中文語詞或非中非日的生造詞用日語的語序說出來。「××中」就是典型的日語說法,賓語在動詞前也是日語語法習慣 (其他如鐵路運輸中把「客滿」說成「滿員」也是) 。像這種語句,最好譯成「正在複製檔案」。既然是「中文化」,就要地地道道,準確規範。這是我的看法。
  □濫用港台詞語
  由於大陸和港台地區長期隔絕交往,三地的社會文化有一定差異,用語也有相當的差異;當然,還有盡人皆知的用字不同。人們容易注意到「大五」和「國標」的編碼不同,但往往忽略了用語的不同。如果我說「高姿態」,大陸人跟台灣人的理解截然不同,台灣人的理解是「高傲、盛氣凌人的姿態」。這種用語差異在訊息技術領域特別誤事。前幾年,兩岸的有關團體曾經達成協議,要解決電腦術語的統一問題,後來由於種種原因擱置了下來。近年來兩岸交往頻繁,用語的差異開始減少,但仍然存在。把「硬碟」叫做「硬盤」,「檔案」稱為「文檔」,可能大陸人也不會誤解,但像「位元」 (字
節) 、「數據機」 (調製解調器,即俗稱「貓」的MODEM) 這樣的說法,就不一定人人都懂了。 還要提醒的是: 堅持中文字簡化和中文規範化,這是我們的語文政策,有一定的嚴肅性。
  因此,我的看法是,如果您的中文化軟體是為大陸人用的,就不要攙雜進港台用語,說「網絡」不說「網路」,叫「啟動盤」不叫「開機片」,如此等等。
- □濫用表情符號
  表情符號很有趣,而且超越國際界限,我喜歡它,有時在電子郵件和留言版上也會用它 (我沒有時間和金錢進聊天室泡) 。但是,這種符號有一定的諧謔意味,不宜用於較正式的場合。軟體是作業系統或應用程式,最好不用它。
---------
  拉拉雜雜,語無倫次,但願不會激怒什麼朋友。禮多人不怪,我再說一遍您: 我尊重中文化高手的勞動成果,指出百密一疏是為了他們今後的工作更完美,決無詆毀之意,此心此情,天日可鑒。
1
----------------------------------------------------------------------------------------->>>下一篇



回教學